Udvaros Dorottyával, Bálint Andrással, Vecsei H. Miklóssal és Czutor Zoltánnal folytatódik a #Kedves Zsámbék sorozat szombaton

Vasárnap Mácsai Pál és Huzella Péter Villon-estje várja a közönséget.

Július 10-én, szombaton este a #Kedves Zsámbék sorozat második estjén a Zichy-kastély szabadtéri színpadán Udvaros Dorottya, Bálint András, Vecsei H. Miklós és Czutor Zoltán teremt nyári hangulatot nyári versekkel egy nyári estén. Seres Tamás rendező ismét különleges névsort válogatott a színpadra, ezen az estén pedig szó lesz szabadságról, szerelemről, pihenésről, családról, vízről, napról, és fényről mindenről, ami a nyarat jelentette egykor Szabó Lőrincnek, József Attilának, Weöres Sándornak vagy Tandori Dezsőnek például, akiknek verseit a fellépő művészek teszik maivá, kézzel foghatóvá, a miénkké.

A #Kedves Zsámbék sorozat folytatódik a következő hetekben, július 17-én Hámori Gabi, Hajdú Steve, Járai Márk és Szakács Gergő lesz a vendégünk, július 24-én pedig Kocsis Gergely, Fekete Ernő, Máté Gábor és ifj. Csoóri Sándor lépnek színpadra.

“A szereplőket úgy szeretem összerakni a #Kedves Zsámbék esteken, hogy nagyon különbözőek legyenek, általában nem egy színházban játszanak. A zenésznél pedig az a fontos, hogy a tematikához legyen köze, tudjon kapcsolódni” „A sorozat voltaképpen olyan, mint Zsámbék, amiket legjobban szeretek a: csendek és a kitörések. A csendek, mikor megáll a levegő, mikor együtt lélegzik 200 ember és szív - volt ilyen, megéltem, megélhettem. És üvöltések, mikor kitör a színpad a lelátóra, a fűre, a padsorok közé, mikor összenevetünk, mikor közösség van a mulatságból, vagy a sírásból. Színészek sok helyről, akik máshol nem is találkoznak, világnézet otthon, színház és szeretet jelen. A színészek és a közönség is imádja a másfél óra szabadságot; másfél óra felhőtlen élvezetet, nem csak nevetést, de csak elengedést, a stressz, a feszültség kieengedését, ... utána másként megy tovább a világ, ezt ígérhetem.” (Seres Tamás szerkesztő-rendező)

Július 11-én, vasárnap este Francois Villon verseit hozza Zsámbékra Mácsai Pál és Huzella Péter. Villont épp magyar nyelvre fordították legtöbbször és legtöbben, épp a huszadik században, és épp a magyar irodalom legjelesebbjei. Ezeket a verseket szinte mindenki ismeri, sokan kívülről fújják: nemzedékek önmeghatározásának állomása a villoni személyiség és az azt magyarra ültető szövegek iránti elfogult szeretet. A műsor sok fordítást használ: József Attila, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Mészöly Dezső és Vas István szövegein túl Faludy közismert átirataiból is elhangzik jónéhány.

Huzella Péter a régi Kaláka együttes Villon-lemezén megjelent dalait és ehhez az előadáshoz írt új szerzeményeit énekli, Mácsai Pál pedig nem csak mondja, játssza, éli a verseket, hanem énekel és gitározik is. A két gitár és az ének eredeti jogaiba helyezi vissza a verseket, hiszen Villon maga korában közismert dallamokra írt.  A mai értelemben vett versként, zene nélkül megszólaló szövegek kortársi hangon szólnak.

Igazi különlegesség, izgalmas kaland Villon mindig érvényes, örök emberi szövegeit hallani közel félévezredes távolból, az új, a harmadik évezredben.

Az előadásokról bővebb ismertető és jegyek a honlapon és a zsambek oldalon. A műsorváltozás jogát fenntartják! Az előadásasok a hatályban lévő rendeleteknek megfelelően védettségi igazolvány nélkül látogathatók.

Jegyvásárlás: bankkártyás fizetéssel az előadás helyszínén, online jegyvásárlás az  oldalon, a zsámbéki Tourinform Irodában – bankkártyával -, hétvégén, az előadás napján, illetve hétköznap nyitvatartási időben.

Hirdetés