2017. október 24. - kedd

Harry Potter és a Félvér Herceg

Kinyomtatom...
Harry Potter 6.

Hát megnéztem én is. Aztán hazajöttem és elővettem a könyvet, hogy én emlékszem-e rosszul vagy… Örök dilemma egy könyv megfilmesítésénél, hogy mennyire illik/kell ragaszkodni a leírt szöveghez. Mi az, amivel megrövidíthető, mi az, amit hozzá lehet adni, hogy – az én véleményem szerint - akár rövidítve avagy hosszabbítva a film megmaradjon a könyv esszenciájának.

Szóval, amikor elkezdtem újra olvasni a Félvér Herceget, megbizonyosodhattam róla, hogy igen, ez kezdődik azzal - a szerintem legjobb - fejezettel, amely a mugli miniszterelnök és a mágiaügyi miniszter találkozásait írja le. Ezt kihagyni a filmből - bűn és esztelenség, hiszen rengeteg lehetőséget rejt magában. De ugyanilyen érthetetlen számomra az Odú felgyújtása, amelyet hiába keresünk a könyvben - nem volt elég történet benne, hozzá kellett írni?

Nem kerülhetem ki, hogy röviden ne mondjak véleményt magáról a könyvről, a Harry Potter történetről. Fiaim miatt olvasom a sorozatot, mert érdekel, mi is fogja meg őket és a hasonló korúakat ebben az írásfolyamban? Az alapállás, miszerint a mágus-világ, a csodák világa se fenékig tejfel – sőt néha talán még kegyetlenebb, mint a valóság – újszerű dolog. Életre neveli a fiatalokat vagy éppen feleslegesen növeli a félelmüket? Tanácstalan vagyok. Érzésem szerint elveszik ez a kérdés a rengeteg (jó avagy rossz) varázslat olvasása-bámulása közben. Maga a történet megkomponált, ahogy azt az írónő is többször nyilatkozta, ez tetszik nekem. A stílusa? Hát erről nehéz bármit is mondanom, mert angolul nem olvasok „irodalmi szinten” – a fordítás alapján jól, könnyen olvasható műnek gondolom, amelynek erőssége a fordulatosságában rejlik. A helyek, helyszínek ábrázolása, leírása elnagyolt és bennem a hiányosság érzését kelti. A kosz, szemét, elhanyagoltság szinte mindenütt ott van: a Gomold-házban, Hagrid házában, de Harry szobájában is. Mi ez? Milyen összekötő kapocs?

Ami még jobban zavar, az a személyek egy-két tulajdonsággal (külső, belső) - ábrázolt alakja – jellemrajzról nem nagyon beszélhetünk. Talán e miatt ragaszkodtam volna azon kevés képhez, színhez, amit a könyvben találtam: Narcissa leomló szőke haja hol van a filmben, de Ginny hosszú, vörös hajfürtjeit se láttam, sőt Dumbledore hivalkodó szabású szilvakék bársonyöltönyét sem – csak azért sorolom ezeket, mert a filmbeli jelenetek alapjául szolgáló könyvrészletekben ez van.

Így visszakanyarodva a filmhez: nemcsak az előbb felsorolt konkrét színeket hiányoltam, hanem úgy általánosságban is azt mondhatom, az egész filmet színtelennek, élettelennek találtam.
Ha azt mondják, hogy a dementorok köde miatt van a szürkeség, elfogadom, de azt nem, hogy ez kiderülne a filmből. Akkor is kihalt és ember nélküli, vagy jóval kevesebb embert mutató a kép, ha eredetileg (könyv szerint) nem is lenne az. Ilyen például Dumbledore halála egy jellegtelen toronyban: csak a lényeges emberek vannak a porondon, sehol az alaphangot meghatározó halálfaló-vérfarkas-csoport a maga csapzottságában.

Harry Potter 6.: © 2009 Warner Bros. Ent.  Harry Potter Publishing Rights ©  J.K.R.  A  Harry Potter szereplők, nevek, és a vele kapcsolatos jelek a ©  Warner Bros. Ent. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartava.Harry Potter 6.: © 2009 Warner Bros. Ent. Harry Potter Publishing Rights © J.K.R. A Harry Potter szereplők, nevek, és a vele kapcsolatos jelek a © Warner Bros. Ent. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartava.

Roxfort távoli képe, a kviddics-pálya nézőközönsége, mint egy makett távolról.
A személyek külsejével se vagyok kibékülve. Harry Potter ennyi: jólvágott haj, szemüveg. Hermione, mintha egy középosztálybeli lány lenne egy sikeresen megállított anorexia nervosa után. Csúcs Ginny, amikor vállára omló barna hajával ott áll abban a hasán megkötött övű pongyolában, hogy megtörténjen Harryvel a smár avagy csók. Több van a könyvben és nem a színészeken múlt, hogy ilyen lagymatag megjelenést formáltattak meg velük.

A cselekmény: a történetben annyi folyamatosság van, hogy aki nem látta az előző részeket, az is élvezni tudja ezt a folytatást, a meg nem értett összefüggések, rejtélyek miatt feltámad a kíváncsiság a következő részek iránt – mert ugye még két filmet várhatunk.

A filmet szakavatott kezek és fejek tették fogyaszthatóvá – ami a minőség rovására, de az eladhatóság felé billent. Nézhető, nevetni lehet rajta, van benne izgalom is, csak többet lehetett volna belőle kihozni.
Csalódást talán nem, de hiányérzetet okozott – legalábbis nekem.

7/10 pont

Harry Potter és a félvér herceg (Harry Potter and the Half-Blood Prince), 154 perc, 2008
rendező: David Yates
 

Saját értékelésem: Nincs Mások értékelései: 3.7 (3 szavazat)

Harry Potter és a félvér herceg

Teljes egyetértek a cikk írójával. Én is elolvastam mindegyik könyvet, és hát - finoman mondva - mást vártam, mint amit kaptam. Bár ez már az előző kettő rész óta várható volt. Azt vártam, hogy olyan fontos jelentek, mint például az említett miniszterelnökök találkozója, a Dursley családdal való találkozás, Dumbledore által összegyűjtött emlékek, stb. benne lesznek a filmben.
Nem értem én sem, hogy miért kellett kitalálni olyan jelentet - amikor ezek kéznél, illetve a könyvben voltak - mint az Odú felgyújtása. Pedig az Odúhoz még a 7. részben is kapcsolódik egy csomó jelenet.
De ugyanígy beszélhetnénk a szereplőkről is, pl. a könyv szerint Harry haja folyamatosan kócos, mint az apjáé - a filmben pedig - főként a 4. résztől - teljesen jólfésült. Herminone a könyv szerint nem egy szépség, bozontos haj, nagy fogak, stb. - a filmből ez nem derül ki, mert egy teljesen átlagos, vékony csajszi. Ron a könyvekben magas, szeplős, esetlen, hosszú lábú-karú fiú, míg a filmekből ez megint nem jön le.
A kihagyott jelenetekhez visszatérve, már a korábbi részekben is voltak ilyenek, amiknek pedig a 7. részben megint csak nagy szerepük lenne, pl. a könyvben Harry Siriustól kapott egy tükröt, aminek a párja nála volt. Igaz, hogy Harry nem használta a tükröt, és az 5. rész végén beledobta a ládájába, és darabokra tört, de egy darabnak belőle a 7. részben fontos szerep jut.
Összességében az a véleményem, hogy csináltak egy filmet, ami csak nagy vonalakban hasonlít a könyvre azért, hogy jobban eladható legyen, bár szerintem ez, ha jobban ragaszkodtak volna a leírt cselekményhez, akkor sem ment volna film rovására.

Szerintem a könyv elolvasása

Szerintem a könyv elolvasása után a legtöbb esetben csalódást jelent a film, ez természetes, hiszen mégiscsak az első benyomás a legerősebb. Úgy gondolom, hogy adaptációnak nem jobbnak kell lennie az eredetinél, hanem minél inkább megközelítenie azt. Sajnos ez nem mindig sikerül! Én inkább könyvpárti vagyok, és ha lehet, eredetiben érdemes olvasni:
http://harrypotterkonyv.hu/harry_potter_and_the_halfblood_prince_children_s_edition

Egyetértek az előttem

Egyetértek az előttem szólókkal a film szarabb és ahogy közeledünk a sorozat végéhez egyre jobban távolodik a könyvben leírtaktól.Kíváncsi leszek a 7.re hogy mennyi harcot ill.megpróbáltatást tesznek bele.A film színvilágáról annyit h.mikor Harry és Ginny összejött nem tudtam annyira örülni neki mint a könyvben aki látta a filmet az tudja mit értek ezalatt.Én sajna magyarul még nem láttam csak angolul londonban de mindenképp meg szeretném nézni magyarul is.

Szerintem is többet vártunk a

Szerintem is többet vártunk a filmtől, de lehet hogy ezért mi is hibásak vagyunk. Az első könyv terjedelme vagy ötször belefér az utolsó könyvekbe. Nem könnyű ezt bezsúfolni egy filmbe.Emgem kifejezetten az zavart, hogy már annyira sötét a kopia, hogy alig látni a történetet.

Hirdetés

Kapcsolódó cikkek

plakát

Vetítéssorozat Michael Haneke filmjeiből (október 27–29.).

plakát

Dzsungel: ausztrál-kolumbiai koprodukcióban készült film.

plakát

Budapesten forgatott filmmel indult a Spanyol Filmhét az Urániában.