Pigniczky Réka rendezésében, a Nemzeti Filmintézet (NFI) támogatásával és az 56films gyártásában egész estés dokumentumfilm készült a legendás Kaláka együttesről - megalakulásuk 55. évében. A filmet az 56 Films gyártotta és forgalmazza.
A magyar sci-fi egyik atyjáról, Zsoldos Péterről elnevezett, 25 éve alapított elismerés közönségdíjára 2022. március 31-ig várják az olvasók szavazatait.
A díj 2020-as megújulása óta a magyar fantasztikum legjobb regényei és novellái mellett a legszínvonalasabb fordításokra is fel kívánja hívni az olvasók figyelmét. A hazai fantasztikummal foglalkozó szakmai közösség jelölései alapján összeállt három shortlistből egy hét tagú zsűri – Benczik Vera irodalmár, H. Nagy Péter irodalomtörténész, Keserű József irodalomtudós, Makai Péter Kristóf irodalomtudós, Szép Eszter képregénykutató és újságíró, Szilárdi Réka irodalmár, Takács Bogi író – választja ki a legjobbnak ítélt műveket és fordítást.
A Zsoldos-díjat névadójának születésnapján, április 20-án adják át, és idén is lesz közönségdíj: a regény kategória shortlistjére került alkotásokra az olvasóközönség szavazatait is várják a díj honlapján 2022. március 31-ig. A közönségszavazásban részt vevők között egy teljes Zsoldos Péter-életműsorozatot sorsolnak ki, a zsűri által díjazott művek pedig a Zsoldos-díj együttműködő partnere, a Libri támogatását nyerhetik el.
A 2022-es év jelöltjei
Regény kategória
Baráth Katalin: Afázia
László Zoltán: Mindig egyre több
Sepsi László: Termőtestek
Novella kategória
Erdei Lilla: Vadhús
Füzesi Dóra: Amőbász
Juhász Viktor: Az Eigengrau
Kiss Gabriella: Túlélők
Kleinheincz Csilla: Növényeknek mondotta el
László Zoltán: Hullámsodrok
Moskát Anita: Istenanyák
Fordítás kategória
Margaret Atwood: Legvégül a szív (fordította Csonka Ágnes)
Octavia E. Butler: A magvető példázata (fordította Huszár András)
William Gibson: Neuromancer (fordította Farkas Veronika)
További információk: